Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 May 2013 at 04:16

k_southbay
k_southbay 52 初めまして。現在アメリカに在住5年、日本で生まれ育ちました。 日本で...
Japanese

私は御社と別のF.Cを利用しています。
その会社はS.Rは安いが、レスポンスが遅いので
御社に荷物を集約させる事を検討しています。

しかし問題があります。
その会社のレートは御社の半額です。
私は御社から30%安くしてもらっていますが
それでもまだその会社の方が御社より安いので重い荷物を送れない。

割引率を同じにしなくても構いませんが
すくなくとも40%にして貰えないでしょうか。
そうすればもっと重い荷物を送る事が出来ます。

その会社の請求書を添付します。
私は毎月1500kg程利用しています。

English

I have been having business with your company and other F.C company.
Their S.R is cheap but response is slow so that I'm considering to put our packages together to you.

But there is a problem.
Their rate is as half as your rate.
I get 30% discount from you, but still, their rate is cheaper, so I can't ship heavy weight packages.

The discount rate doesn't have to be the same as theirs, but I was wondering if I can get at least 40% discount.
If so, I will be able to ship heavier packages.

Attaching is the company's invoice.
We use their service every month about 1500kg.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.