Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 03 Mar 2011 at 17:13

[deleted user]
[deleted user] 55
Japanese


入荷した靴ですが、左右のサイズが5mmぐらい違っていました。また、色も違っています。そして、スタッズが取れて汚れもひどいです。
靴の追加商品を来月末入荷したいので、オーダーできる商材のラインシートを下さい。いつまでにオーダーしたら、来月末に入荷できますか。
最後に、来週入荷予定のサンダルは早急に出荷手配をして下さい。
出荷が、早まるのであれば早めに出荷して下さい

English

Regarding the came in shoes, the right and left size was different about 5mm. And also, the color is different. The studs came off and heavy soil.
I would like to receive the additional shoes product at the end of next month, please give me the available order products line sheet. When should I order to get them at the end of next month?
Finally, please make an arrangement to send the sandals which the next week is the expected arrival date as soon as possible.
If the shipment will be earlier, please ship it ahead of time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.