Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 May 2013 at 20:02

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

• If applicable, systems or functions capable of reacting to suspicious network activity should be implemented to disconnect or block these connections in the first place and record them for subsequent analysis.

• These tools should be properly tested and verified before going operation.

• The use, administration and management of these tools should
be properly controlled and restricted.

• Firewall system should be properly configured to protect and hide such tools as far as possible.

• The attack signature files should be kept up-to-date.

• Proper operating, administrative and monitoring procedures should be established for using these tools.

Japanese

• もし適用できるのであれば、不審なネットワーク活動に対抗可能なシステムまたは機能を動作させ、まず第一にこれらの接続の解除または遮断をし、後日解析するためそれらを記録すべきである。

• それらのツールは運用される前に厳密に試験され評価されるべきである。

• これらのツールの使用、管理、運用は適切に統制かつ限定されるべきである。

• ファイヤーウォールシステムは可能な限りそれらのツールから防護、隠蔽するために構成されなければならない。

• 攻撃シグニチュアファイルは最新にすべきである。

• これらのツールを使用するため適切な運用、管理および監視手順が設定されるべきである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.