Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 11 May 2013 at 15:51
住所の変更は可能ですが、インボイスはつけないと空港で止まってしまうので、
金額の入ったインボイスはいれますが問題ないですか?
それと発送先の住所は教えてください?
郵送中に紛失や破損をした場合でもこちらで返金の保証はできません。
お客様の責任で対応して下さい。Ebayやペイパルへのクレームはされない様お願いします。
もちろん郵送の際は保険は満額つけますし、追跡番号もお送りしますのでご安心ください。
以上了承いただける場合は発送します。
それでもいいですか?
I can change the address as per your request. I will attach an invoice showing the amount to the shipment because it is required for customs clearance at the airport. Is there any problem with you?
Please inform me of your shipping address.
Please be noted that I cannot refund in the case of loss or damage of the item during shipment. Please take responsibility for such accident. Be sure not to make a complaint to ebay or PayPal. I assure you that full shipping insurance be added to the shipment and the tracking number will be informed to you.
If you agree to the above, I will arrange shipment.
Is this OK for you?