Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 May 2013 at 21:15

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

先ほどの金額で取引したい。

発送は日本へのプランでお願いします。

今回の購入のロットは、
通常版を20個
アカデミック版を20個
計40個購入します。

関税を安く済ませたいので
税関への申告額を出来る限り低い金額で申請して下さい。

それとpeypalで決済したいのですが
クレジットカードの限度額の関係で
インボイスをアカデミック版と通常版を
別々に送って下さい。
発送は一緒で構いません。

今後も継続して購入して行きたいのですが
次に購入の依頼をする時もこのメールアドレスに連絡すればいいですか?


English

I'd like to make a deal with the amount we just discussed.

Please arrange delivery to Japan.

This time I'm buying 20 pieces of normal version and 20 pieces of academic version, total of 40 pieces.

I'd like to keep the tariff cheap,
so please declare the amount to the customs at the cheapest possible price.

Also I'd like to pay via PayPal,
but due to credit card limit,
I'd like you to send you separate invoices for academic version and normal version.
You can ship them together.

I'd like to continuously buy them,
should I contact you to this email address for next purchase?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.