Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 May 2013 at 19:31

[deleted user]
[deleted user] 52
English

ROUTERS

Routers are used to connect two or more networks. They can filter traffic and restrict access to servers or network components, similar to the application proxies.
The following guidelines should be observed and followed when configuring and managing routers in the network:
• Similar to firewall, routers should be properly configured to deny all traffic by default, and to allow only permitted traffic to go through. Source routing should be disabled unless for troubleshooting.
• Logging, backup and other administrative tasks should be properly performed, similar to those for firewall.
• Testing should be done thoroughly before live implementation.

Japanese

ルーター

ルーターは2つ以上のネットワークに接続している。それらはアプリケーションのプロキシ同様にトラフィックをフィルタリングし、サーバあるいはネットワークコンポーネントへのアクセスを制限することができる。
ネットワークにルーターを構成し、管理する場合には、次に示すガイドラインを順守し、守ってください。
・ファイアーウォール同様に、ルーターはデフォルトですべてのアクセスを拒否し、許可されたトラフィックが通過する場合にのみ許容するように適切に構成してください。トラブルシューティング以外の場合にはソースルーティングは不許可にしておいてください。
・ファイアーウォールに対することと同様にロギング、バックアップおよび他の管理的タスクを適切に実施してください。
・実際に実装する前にテストを徹底的に実施してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.