Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 09 May 2013 at 17:29

ktfj
ktfj 61 アタマの体操
English

Co-founder Jeffrey Broer previously told my colleague that the concept was born of his own frustration at not being able to understand “all these fascinating people online that I want to follow”. The team has received about US$15,000 in seed funding, plus office space and technical guidance, from HK Accelerator.

Surround App is now in Google Play for Android users, but the iPhone version hasn’t yet shown up in iTunes.

Japanese

共同設立者のJeffrey Broerは以前、私の同僚に、このコンセプトは、彼がフォローしたいと思うオンラインの興味深い人たち全部を理解できる訳ではないという彼自身のフラストレーションから.生まれたと語った。このチームはHK Acceleratorから15,000ドルの資金提供、オフィススペース、テクニカルガイダンスを受けた。

Surround AppはAndroid版はGoogle Playでダウンロードできるが、iPhone版はまだiTunesに用意されてはいない。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 09 May 2013 at 20:47

うまく訳されていると思います。

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/surround-app-translates-sina-weibo-content-english-launch/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。