Translator Reviews ( English → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 May 2013 at 04:45

xissy
xissy 50
English

Our company was selected as one of the 9 startups to pitch directly to a panel of judges at the Echelon Japan Satellite. Conyac for Business was the 3rd participant to pitch at the event, and even though we didn't win, we enjoyed watching other startup's presentations. They inspired us and gave us a better idea of what we should focus on in the future in order to continue the rapid growth in Asia.

The winner was TopAdmit, a Taiwan-based educational startup that provides a professional essay editing services for students. Congratulations to them and we hope to see them win the final Echelon competition!

If you missed the Satellites, you can still meet Conyac Team at the Echelon Startup Marketplace in Singapore.

Korean

우리 회사는 일본 Echelon Satellite 심사단에게 바로 프리젠테이션을 하는 9개 스타트업 회사 중 하나로 뽑혔습니다. Conyac 비지니스 버전은 3번째로 행사에 참여하였으며, 우승을 하지는 못했지만, 다른 스타트업의 발표를 보며 즐겼습니다. 그들은 우리가 아시아에서의 급격한 성장을 지속하기 위해 미래에 무엇에 집중해야 하는지 좋은 아이디어와 영감을 주었습니다.

우승은 TopAdmit이 차지했는데, 학생들에게 전문적인 에세이 교정 서비스를 제공하는 타이완의 교육 스타트업 회사입니다. 그들에게 축하를 보내며 Echelon 최종 경쟁에서 보길 희망합니다.

만약 Satellites 행사를 놓쳤다면, 싱가포르 Echelon 스타트업 마켓에서 Conyac 팀을 만날 수 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.