Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 May 2013 at 16:56
English
Elaborating more on the future strategy, Ha says:
We’re really focused on excellent customers service at this point, so we’re going to release Triipbook in the next few weeks, which teaches Triip creators how to create excellent tours. We’ve done workshops in Vietnam and Cambodia and saw that potential creators were really excited to create tours but had trouble coming up with them.
Japanese
Ha氏は将来戦略について詳しく説明してくれた。
現在のところ、優れた顧客サービスを提供することに特に力をいれており数週間のうちにTriipbookをリリースする予定です。TriipbookからTriipで提供する最高のツアーを創る方法を学ぶことができます。ツアーを創りたい人向けにベトナムとカンボジアでワークショップを開催しましたが、皆さんツアーを創るということにワクワクしているのですがなかなかアイディアが思い浮かばないということがわかりました。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/vietnamese-startup-triip-crowdsources-tour-guides-asia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。