Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 08 May 2013 at 15:23

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

No further comment on expansion plan for the near future and it’s still unclear whether Rakuten will find new partner for its business in Indonesia. While we believe that Rakuten has injected Japanese value into its core business in many countries, local wisdom of every country should gained more attention to understand about local market. Last year, Rakuten closed down its subsidiary in China, a joint venture with Baidu — Chinese’s largest search engine company.

Japanese

直近の拡張計画についてはもうこれ以上コメントはないし、インドネシアでの同社事業に向けて楽天が新しいパートナーを模索するのかは、いまだ不明だ。楽天が多くの国で、そのコアビジネスに日本の価値観を導入していると我々が考えている一方で、各国の地元の市場について理解するために、地元の知恵への注目も集まっただろう。昨年中国で、楽天は中国最大の検索エンジン会社であるBaiduとの合弁事業による子会社を閉鎖した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://en.dailysocial.net/post/rakuten-asia-exec-rakuten-commits-to-continue-its-business-in-indonesia
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。