Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 07 May 2013 at 17:43

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

5 practical steps to get your startup ideas

Antoine Déroche is CEO and Co-founder of Datafield, the mobile form builder available for iOS and Android. He has founded several successful companies, included a mobile agency based in HCMC, Vietnam. He can be reached @Datafieldapp or via LinkedIn

How did you find your startup idea?

For those of us evolving in the start-up ecosystem, it is not uncommon to spend sleepless nights trying to find the right product idea that will find or create it’s own market in the so-called product-market fit.

Japanese

スタートアップのアイデアを得るための5つの実用的手順

Antoine DérocheはiOSやAndroidで利用可能なモバイルフォームビルダーであるDatafieldのCEO兼共同創設者だ。ベトナムはホーチミン市に拠点を置く携帯電話代理店を含め、彼が設立した企業数社は成功している。@ DatafieldappまたはLinkedIn経由で、彼と接触することができる。

スタートアップのアイデアをどうやって見つけたか?

スタートアップエコシステム内で発展をめざす我々にとって、いわゆるプロダクト/マーケット・フィットにおいて自身で市場を発見あるいは開拓するイイ製品のアイデアを見つけようとして眠れない夜を過ごすことも珍しくありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/04/04/5-practical-steps-to-get-your-startup-ideas/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。