Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 May 2013 at 00:14

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
Japanese

お願いがあります。

日本の税関で、DHLから電話がありました。
配送されてきた荷物のある商品(検査医療機器)の数が大量だった為、一度に全部は日本国内への輸入が認められないとのことでした。

そこで1セットだけ輸入し、残りはMYUSへ送り返す手続きをしました。
当然送料はこちらで払います。

MyUSで引き受けることは可能ですか?

その後、日本へ小出し転送をしたいので、1個単位でINBOXに商品を登録して頂くことは可能ですか?

お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。

English

Here is a request.

I received a phone call from DHL at a customer’s office in Japan. One item (medical instrument for inspection) of the delivery was not allowed to import at a time due to large volume.

Therefore, I made an arrangement to import one unit and to send back the remaining to MYUS. I will, of course, pay for the shipping charge.

Would it be acceptable for MyUS to store the remaining?

After that, I want the remaining to be forwarded to Japan in small quantity. Would you please register the item to INBOX one by one?

I am very sorry to bother you, and thank you very much in advance for your cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.