Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 02 May 2013 at 21:03

takamichis
takamichis 60 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
English

The model pretty much works on volume, and Sean revealed that the project makes around S$20 (US$16.20) for a minimum order of 60 boxes. The team will also look into having other famous Singaporean delights such as chicken rice, char kway teow, carrot cake, wanton mee, and rojak in the future.

Japanese

この事業モデルは販売量の面ではかなり上手くいっているが、Sean氏が明かしてくれたところによると、WeFuelが稼げるのは、最低限である60箱の注文で20シンガポールドル(16.20米ドル)程とのことだ。WeFuelはまた、海南鶏飯(海南風チキンライス)やチャークエイティオウ、キャロットケーキ、ワンタン麺、ロジャックなど他の有名なシンガポールの美味しいものを将来提供できるよう調査する予定だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/wefuel-food-delivery/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。