Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 May 2013 at 08:22

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Keep the zip back as close to the skin as possible. Do one side at time. Residual wax will simply wipe off with vegetable oil.



SIX KEY POINTS FOR SUCCESSFUL WAXING

1. Preparation: ensure skin is clean and dry and the strip is supple, not too hot, not too cold.
2 Comb hair to be in the same direction.
3 Press firmly: the more you press the more hair is encased in the wax.
4 Tight skin: ensure the skin is taut enough to stop it moving.
5 Zip-back direction: zip-back close and parallel to the skin, never up and away from it.
6 Zip-back speed: the faster the strip is removed, the
more effective the woxing result.

Japanese

できるだけお肌の近くで引きはがす動作を行なってください。片面ずつ使用してください。お肌に残ったワックスは植物油で拭くだけで簡単に取れます。

きれいにワックス処置するための6つのキーポイント
1 準備:お肌が清潔で乾燥していてシートやしなやかで暑すぎず冷たすぎないことを確認する。
2 むだ毛を同じ方向に梳かす。
3 しっかりと押さえつける。しっかりと抑えるほどむだ毛がワックスにしっかりと包み込まれます。
4 お肌をピンと引っ張る。お肌が動かないように十分引っ張ってあることを確認する。
5 シートを引きはがす方向:お肌の近くでお肌と平行にはがす。上方向に高く位置ではがさないでください。
6 シートを引きはがすスピード:シートをはがすスピードが速ければ速いほどワックス処置の効果は高くなります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 男性用脱毛テープのパンフレットの取扱説明の内容です。パンフレットの画像(イラスト入り)は、こちらの↓URLです。原文に誤字などある場合は、必ずこちらを参考にしてください。
http://db.tt/S8pu27bZ