Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 May 2013 at 07:28
Follow the individual instructions carefully for each treatment. Wait 24 hours. If there’ is no irritation or side effects proceed with treatment. You may require assistance in holding your skin taut.
Do not expose newly treated skin to harsh sunlight or to sunlamps for at least 24 hours after waxing as this can result in sunburn and/or injury. Keep out of reach of children.
PREPARATION
1. After shaving or using depilatory creams, you’ll need to let you hair grow to about 6mm(1/4 inch) in length. This will allow the wax to properly grip the hair. It will also work. although less effectively, on shorter hair.
それぞれの処置に対する個別の指示を注意深く守ってください。24時間待って炎症や副作用が起こらなければ処置に進んでください。お肌をピンを張るために補助が必要になることもございます。
ワックスで処置したばかりのお肌は日焼けや損傷を防ぐため、少なくとも24時間は強い日差しや太陽灯にさらすのを避けてください。お子様の手の届かないところに保管してください。
準備
1.かみそりで剃るか脱毛クリームを使用した後は、ワックスが毛をしっかりととらえられるよう、毛が約6ミリ(1/4インチ)の長さに伸びるまで待ちます。それより短い場合でも効果は小さくなりますが、ご使用になれます。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.http://db.tt/S8pu27bZ