Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 01 Mar 2011 at 15:25

myaogi
myaogi 57
English

Hello...ok thanks...you seem a good person too...offer some gifts and when i say that put you negative feed-back and contact e-bay director,etc you make me a full refund...appear some message about that in paypal..i don´´t receive in bank account..
I don´t go put on you negative feed-back and don´t want to damage your business or your live..
That´s a quite wrong put on you a positive feed-back for you make a full refund..but it´s true i don´t know what is that product!?
You prefere a neutral feed-back or any feed-back!?

Japanese

こんにちは…どうも、ありがとう…あなたはいい人のようですね、ギフトを申し出てくれたり、あなたの評価をマイナスにするとか、e-bayのディレクターに連絡する等、私が言ったとき、全額返金してくれると言ってくれたり…paypalのメッセージでみました。銀行口座には入っていません。
わたしはマイナスの評価をつけませんし、あなたのビジネスや生活にダメージを与えたくありません。全額返金となったのにプラスの評価をつけるのも間違っていると思います。でも、あの商品が何なのか私にはわかりかねるのは本当のことです。
普通の、感情を抜きにした評価がいいですか?それか、評価自体して欲しいですか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.