Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Apr 2013 at 00:47

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Thank you for your purchase and your interest in becoming a distributor in Japan.
As you know we sell our product on Amazon.co.jp, but I would like you to know that we have been looking for someone to be our distributor/re-seller in Japan, I must say it is your lucky day, also I find this very fortunate that you have expressed interest as well.
We need someone who speaks Japanese and can handle day to day question and answers, you can do it on your own terms and as your own company, we will sell you products at a discounted rate and you simply re-sell them and make some money in the process.

We have large stock of all products, so you will never have to worry about stock.

Japanese

お買い上げ有難うございました。また日本での代理店にご関心をお持ちいただき有難うございます。ご存じのように弊社は製品をAmazon.co.jpで販売しておりますが、日本での販売業者/転売者を探しており、あなたに関心をお持ちいただいたことは非常に幸運だと思います。
弊社は日本語が話せて、日々の質問に対する答えを取り扱ったくださる方が必要です。あなたはご自分の会社として思うようにそれをしていただければ結構です。弊社はあなたに割引料金で商品を販売し、あなたはそれを転売して、そのプロセスの中で利益を上げてください。

全ての商品に豊富な在庫がございますので、在庫でご心配になることは決してありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.