Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 26 Apr 2013 at 21:40

takamichis
takamichis 60 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
English

4) Asia outranks the rest of the world

Design crowdsourcing is not just popular in India and China. It’s also extremely popular in Indonesia, Malaysia, the Philippines and even Pakistan, meaning the entire region is very well represented.

If I analyse website traffic to sites like ours (and other crowdsourcing sites) I see an interesting trend. Design crowdsourcing websites are more popular traffic wise (relative to other websites) in Asia than in the west.

Japanese

4) アジアは世界の他の地域より重要である

デザインクラウドソーシングはインドと中国でのみ人気というわけではない。インドネシアやマレーシア、フィリピン、そしてパキスタンにおいても非常に人気があり、アジア地域全体で人気があるということをよく表している。

私たちのサイト(また他社のクラウドソーシングサイト)へのアクセスを分析すると、興味深いトレンドが覗える。デザインクラウドソーシングサイトは(他のウェブサイトと比較して)、欧米よりもアジアにおいて、より多くのアクセス数を獲得しているのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/04/12/5-little-known-facts-about-design-crowdsourcing-in-asia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。