Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Mar 2011 at 06:21

Japanese

最後に、私が気になっている事は、
なぜ、同じ店から、同じ商品を2つ購入したのに、1つはメーカーの箱に入って、しっかりと梱包されている、
(私は当初、こちらの商品は、箱から取り出すまでは、欠陥品ではないと思っていました。)
1つはメーカーの箱が無い、そして傷物である。
どういう経緯で、このような事になっているのか教えてほしいです。
私は、当初、故意ではないかと思いました。ただ、そう断定するのはよくないです。
今後、あなたから購入するためには、この疑問を解決する必要があります。

English

Finally, my concern is why one is in the box from the brand and packed properly (I thought that this one is not defective until I got it out of the box) and another is without the brand box and damaged even they are 2 identical goods from the same store.
I would like you to explain to me how this could happen.
I initially thought that is a deliberate intention. However, I should not come to conclusion by myself.
I need to solve my question in order to purchase the goods from you in the future.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.