Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Apr 2013 at 14:47

English

Congress is considering online sales tax legislation that is wrongheaded and unfair, and I am writing to ask for your help in telling Congress "No!" to new sales taxes and burdens for small businesses.

Whether you're a consumer who loves the incredible selection and value that small businesses provide online, or a small-business seller who relies on the Internet for your livelihood, this legislation potentially affects you. For small business sellers, it means you would be required to collect sales taxes nationwide from the more than 9,600 tax jurisdictions across the U.S. You also would face the prospect of being audited by out-of-state tax collectors. That's just wrong, and an unnecessary burden on you.

Japanese

議会は、見解相違また不公平なオンライン売上税について審議しています。そこで小ビジネスに対する新しいオンライン売上税および規制について「反対」を議会に主張するために助けを求めています。
あなたが小ビジネスがオンラインで提供する、すばらしい品揃えと価値を好む消費者でも生計にインターネットが不可欠の売主でも、この法案は少なからず影響するかもしれません。
小ビジネスの売主にとっては、全米で9600以上の管轄権から全米規模で徴収されなければならないことを意味することになる。
また州外の収税官による監査を受ける可能性に直面しうる。
これは絶対におかしく、不必要な負担を課せられることになる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.