Translator Reviews ( English → Native Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 25 Apr 2013 at 09:55
English
Sorry for the delay. I had confirmed the address is correct. I assumed that it is still in transit and the reason it delay is customs inspection. I would like to know if you are still willing to wait more one week to get the item. I know waiting is boring,if you are not willing to wait, please let me know, i will resend or refund for you right now.
Japanese
遅れて申し訳ありません。アドレスが正しいことを確認しました。製品はまだ輸送中で、税関検査の為に遅れているものと思います。製品入手にもう一週間待てるかどうかお知らせ願います。待つことがうんざりすることは承知しており、待てない場合はその旨お知らせ願います。ただちに再送するかまたは返金します。
Reviews ( 1 )
natsukio
64
natsukio rated this translation result as ★★★★
17 May 2013 at 16:14
素晴らしい翻訳です。