Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] Sorry for the delay. I had confirmed the address is correct. I assumed that i...

Original Texts
Sorry for the delay. I had confirmed the address is correct. I assumed that it is still in transit and the reason it delay is customs inspection. I would like to know if you are still willing to wait more one week to get the item. I know waiting is boring,if you are not willing to wait, please let me know, i will resend or refund for you right now.
Translated by takapitan
遅れていて申し訳ありません。住所が正しいことは確認致しました。現在もまだ輸送の途中で、遅延の理由はおそらく税関の検査によるものと思われます。商品の受け取りまで、もう1週間お待ちいただくことはできますでしょうか?待つのが大変だということは理解しております。もしこれ以上待てないということでしたら、どうぞお知らせください。すぐに再発送あるいは返金の手続きを致します。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
350letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.875
Translation Time
10 minutes
Freelancer
takapitan takapitan
Starter
英検1級、TOEIC990点です。
タガログ語の翻訳もできます。