Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 1 Review / 23 Apr 2013 at 17:18
The shell is narrower than previous 9.7-inch iPads,but it won’t hold a smaller display.Instead,the new iPad will likely have thinner bezels down either side of its screen,just like the iPad mini,which will allow its body to become more compact.It’ll also be significantly thinner than previous models,thanks to an IGZO display,Tactus claims.
Great news for you Tacties who still thought the current iPads were too thick,as the predictions may be coming true: Apple are finally supposed to be using IGZO displays with their retina resolution screen,which means a thinner iPad is definitely on the cards.
Apple has reportedly been poised to adopt Sharp’s IGZO display technology for a number of years,
シェルは以前の9.7インチのiPadより幅が狭いですが、より小さいディスプレイにはなりません。その代わり、新しいiPadはまさにiPad miniのように両側の画面がより薄いベぜル(枠)になっているようで、本体がよりコンパクトになりました。IGZOのデイスプレイのおかげで、以前のモデルよりも著しく薄くなっています、とTactusは主張しています。
いまだに現在のiPadは分厚いと思っているTactiesに良い知らせがあります。多分予測は現実になるでしょう。Appleはついに網膜技術のスクリーンのIGZOデイスプレイを使用すると思われ、それにより薄型iPadに絶対になるでしょう。
うわさによると、Appleは何年にもわたりシャープのIGZOデイスプレイ技術を採用すると見られています。
Reviews ( 1 )
original
シェルは以前の9.7インチのiPadより幅が狭いですが、より小さいディスプレイにはなりません。その代わり、新しいiPadはまさにiPad miniのように両側の画面がより薄いベぜル(枠)になっているようで、本体がよりコンパクトになりました。IGZOのデイスプレイのおかげで、以前のモデルよりも著しく薄くなっています、とTactusは主張しています。
いまだに現在のiPadは分厚いと思っているTactiesに良い知らせがあります。多分予測は現実になるでしょう。Appleはついに網膜技術のスクリーンのIGZOデイスプレイを使用すると思われ、それにより薄型iPadに絶対になるでしょう。
うわさによると、Appleは何年にもわたりシャープのIGZOデイスプレイ技術を採用すると見られています。
corrected
シェルは以前の9.7インチのiPadより幅が狭いですが、より小さいディスプレイにはなりません。その代わり、新しいiPadはまさにiPad miniのように両側の画面がより薄いベゼル(枠)になっているようで、本体がよりコンパクトになりました。IGZOのデイスプレイのおかげで、以前のモデルよりも著しく薄くなっています、とTactusは主張しています。
いまだに現在のiPadは分厚いと思っているTactiesに良い知らせがあります。多分予測は現実になるでしょう。Appleはついに網膜技術のスクリーンのIGZOデイスプレイを使用すると思われ、それにより薄型iPadに絶対になるでしょう。
うわさによると、Appleは何年にもわたりシャープのIGZOデイスプレイ技術を採用すると見られています。
ベゼルの文字変換がもったいないと思いました!!
ソース:http://www.cultofmac.com/224377/purported-ipad-5-rear-shell-shows-off-new-form-factor-image/