Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Apr 2013 at 15:06

jaga
jaga 68
English

but it’s though that Sharp’s inability to produce them fast enough and meet iPad demand has meant the Cupertino company has had to wait.Now it appears that issue may have been resolved,and the new iPad could be the first with this technology.

IGZO displays are thinner than traditional iPad displays,and they’re more energy efficient.That means that don’t need such a big battery to keep them going,and they don’t take up anywhere near as much space.Thanks to an IGZO display,the new iPad could be just 7.2mm thick,Tactus claims.

Other features will reportedly include an 8-megapixel rear-facing camera,a new A7X processor,and the same storage options we have now,with the 16GB model still part of the lineup.

Japanese

しかし、シャープにはiPadの需要を満たすだけのIGZOディスプレイを生産する能力がないためAppleは待たなければなりませんでした。ここに来てこの問題が解決されたようなので、IGZOディスプレイが初めて搭載されるのは新型のiPadになる可能性があります。

IGZOディスプレイは従来のiPadディスプレイよりも薄くエネルギー効率が高いため動作させ続けるために大きなバッテリーの必要がなく以前よりもスペースを取りません。IGZO displayのおかげで新型iPadの厚さをわずか7.2mmすることが可能になるとTactusは主張しています。

そのほか、8メガピクセルの背面カメラ、新しいA7Xプロセッサーなどが搭載され、ストレージオプションは現在と同じで16GBモデルも引き続きラインナップに含まれると報じられています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.cultofmac.com/224377/purported-ipad-5-rear-shell-shows-off-new-form-factor-image/