Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Apr 2013 at 19:50

akutaya
akutaya 50
Japanese

そして国際貿易に関する知識や法律を理解しなければならない。そのために、国際マーケットに参入を考えている企業は、多くの初期投資と投資資金が必要になる。また各国が自国のマーケットを守るために、高い関税をかけていることもある。このような理由でハードルが高い。
特に中小企業が国際マーケットに参入するのは難しい。

車などを輸入する際には、まず輸送コストが輸入車のコストに影響するだろう。また、自国の自動車産業を守るために、関税がかけられるため、それもコストに大きく影響すると思う。

English

Then you must understand about law and knowledge that rerated international trade.Therefore, it is necessary for the companies that think to participate in international market to take enormous initial investment and investiment capital. For protecting home market, there are the countries to levy a duty on an import.
Especially, it is hard for small businesses to participates in international market.

When you import car and the like, first of all, import cost have an effect on the cost of imported car.And For protecting car industry of each countries, it have an big effect on the cost to levy a duty on an import.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.