Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 28 Feb 2011 at 01:36

English

・Levels of intellectual property protection will remain negatively impacted by the country’s limited funding for medicines, both in the public and private spheres, which will prioritise cheaper, and often counterfeit, products.
・Unless the government shows more concrete measures of its commitment to attracting foreign players, Cambodia will lose out to other locations currently vying to attract multinational investment.
・The absence of a health insurance system to continue hampering wider access to medicines and thus pharmaceutical value development.
・Corruption will remain a major threat to making medicines as well as funding for medicines available through legal channels and to the neediest sectors of society

Japanese

・公立および私立の医療機関に対する政府の医薬品予算が限られているため、不十分な知的所有権の保護レベルに改善が見られない。これは、医療機関からの安価な医薬品(これらは偽造医薬品である場合が多い)に対する需要が高まるためである。
・カンボジア政府が外国企業を誘致しようという強い姿勢を見せない限り、外国資本の誘致競争において、他国に負けることになる。
・健康保険システムが無いために、医薬品の消費者が限られることになり、したがって製薬産業の価値が向上しない。
・賄賂が横行していることで、医薬品の製造および既存の医薬品への投資を合法な手段で行うことができず、さらに、これが社会が最も必要とするセクターの成長をを脅かしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.