Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 0 Reviews / 27 Feb 2011 at 10:04
This pipe is in good condition except for the scorching on the front of the bowl that I have mentioned and attempted to picture. There is one other apparent issue. My father carried his pipes in his back pocket and occasionally would forget they were there and sit on them. This of course resulted in a broken pipe. My father would then repair them. I believe this may have been a repaired pipe. While I cannot see any glue residue, I cannot remove the mouthpiece/ stem from the bowl. I believe my father may have glued these together after an accident resulted in the stem being broken.
パイプは、前に述べたように、ボウル部の前部に焼け焦げがある意外は、良い状態です。焦げている部分を写真にとってみました。もう1つ、はっきりした問題があります。私の父は、パイプをズボンの後ろポケットに入れて持ち歩く癖があって、それを忘れてそのまま座ってしまったために、パイプを壊してしまうことがありました。父は壊れたパイプを修理して使っていました。このパイプは、修理したものだと思います。接着剤の跡は見えませんが、マウスピース(ステム)がボウル部から外せません。壊れたステムを修理したときに、この2つの部分を接着させた可能性があります。