Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Apr 2013 at 17:41

zhizi
zhizi 68
English

Here are other startups from the top 20:

AgriCultureTechnology (Metro Manila) – monitors growth of aquatic livestock

CornerData (Metro Manila)– simplified data gathering for agriculture and disaster preparedness using electronic sensors

DepEd Smart Cloud (Angeles City) – enterprise solution for public school system

FindmyDok (Davao) – a solution for searching doctors

Lost Meets Found (Cebu) – an online solution for lost and found objects

Japanese

以下に、トップ20のその他のスタートアップを紹介しておこう。

AgriCultureTechnology(マニラ首都圏):海洋家畜の成長を監視

CornerData(マニラ首都圏):電子センサーを使い、農業と災害準備のために簡素化したデータ収集ツール

DepEd Smart Cloud(アンジェレス市):公立学校システムのための企業ソリューション

FindmyDok(ダバオ):医師を探すためのソリューション

Lost Meets Found(セブ):落とし物のオンラインソリューション

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/04/08/10-philippine-startups-get-seed-funding-from-ideaspace/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。