Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 19 Apr 2013 at 15:17

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Here are other startups from the top 20:

AgriCultureTechnology (Metro Manila) – monitors growth of aquatic livestock

CornerData (Metro Manila)– simplified data gathering for agriculture and disaster preparedness using electronic sensors

DepEd Smart Cloud (Angeles City) – enterprise solution for public school system

FindmyDok (Davao) – a solution for searching doctors

Lost Meets Found (Cebu) – an online solution for lost and found objects

Japanese

トップ20の他のスタートアップは、以下のとおり。
AgriCultureTechnology(メトロマニラ) - 水生家畜の成長観察
CornerData(メトロマニラ) -電子センサーを利用した農業および防災向け簡略データ収集
DepEd Smart Cloud(アンヘレス市) - 公立学校システム向け事業ソリューション
FindmyDok(ダバオ) -医師検索向けソリューション
Lost Meets Found(セブ島) - 遺失物取扱所向けオンラインソリューション

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/04/08/10-philippine-startups-get-seed-funding-from-ideaspace/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。