Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Apr 2013 at 16:55
Here are the winners:
Armtech (Angeles City) – affordable water purification machine for households
DateCola (Davao City/ General Santos City) – natural date-enriched beverages, a healthy alternative to soft drinks
Mirand (Metro Manila) – low-cost and high-quality total joint implants for the Asian market
PGRS (Metro Manila) – produces electricity via rumble strips installed on high traffic roads
PinoyTravel (Metro Manila) – provincial bus seat reservation system using mobile technologies
それでは、勝者のスタートアップ10社を紹介しよう。
Armtech(アンジェレス市):家庭用に水浄化器を手頃な料金で提供
DateCola(ダバオ市/ジェネラルサントス市):ナツメヤシを豊富に含む飲み物(ソフトドリンクに替わるヘルシーな飲料)を提供
Mirand(マニラ首都圏):高品質で低価格の関節インプラントをアジア市場で提供
PGRS(マニラ首都圏):交通量の高い道路に設置したスピード防止帯から電気を生み出すスタートアップ
PinoyTravel(マニラ首都圏):モバイルテクノロジーを活用して州内向けのバス座席予約システム
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。