Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Apr 2013 at 03:33

yui701
yui701 52
Japanese

①製品は届きましたか?
②あなたからのフィードバックお待ちしています。
③製品はあなたの国に到達しています。到着までもう少しお待ちください。
④製品はあなたの国に届いていますが、配送会社が持ち帰っているようです。
返送されるといけないので、早めに受け取ってくださいね。
⑤一枚だけ数字の1が逆に印刷されています。他の製品は逆になっていない貴重な一点です。
⑥私の製品は日本のコレクターやアンティーク業者から仕入れた製品です。私もアンティークを扱う資格を持っています
⑦すべて日本から発送します。

English

1Have you got the product yet?
2 We are looking forward to get the feedback from you.
3 The package has already arrived in your country. Please wait a few more days to get it.
4 Although the package has already arrived in your country, it seems like the delivery company is bringing it back. To avoid returning to the sender, please pick it up as soon as you can.
5 Only one of the 1s has been printed up side down. It is very precious since no other product has an inverted 1 on them.
6 I purchased all the products I have from Japanese collectors and antique companies. I have the license to handle the antiques as well.
7 I will send all of them from Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 数字を必ずいれて翻訳してください。