Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 72 / 1 Review / 17 Apr 2013 at 21:05
[deleted user]
72
Japanese
迅速で丁寧な返答をありがとうございます。
110Vの件は問題ありません。
送料に関しましては、思っていたより随分高いですね・・
出来れば、ディスカウントをして頂けたら嬉しいです。
もし、無理なようでしたら、注文数を減らして再度注文します。
それでは、良い返事を期待しております。
English
Thank you for the quick and polite response.
I don't have an issue with 110V.
The shipping is higher than I expected it to be.
If it's possible, I would be happy if you could give me a discount.
If that's impossible, I will reorder with a smaller amount.
I look forward to a favorable reply.
Reviews ( 1 )
skylinegr rated this translation result as ★★★★
17 Apr 2013 at 21:30
意味は正確にとれていると思います。