Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 58 / 1 Review / 17 Apr 2013 at 08:45

arumine
arumine 58
English

I’m really apologize for this inconvenient and We’ll try to solve the problem .



Please can You send the model to one of our MR Collection Models’ s customer in Japan ?

They will take care to give it to Mr Reali who is in Japan during the next week and he will adjust the Ferrari .



I wait for Your answer



Kind regards

Japanese

ご不便をおかけしまして誠に申し訳ありません。問題を解決できるよう努力いたします。

そのモデルを日本にいる私達のモデルコレクター氏の顧客の一人に送っていただけますか?

彼らは来週日本にいるリアリ氏にそれをあげるように配慮します。彼はフェラーリを調整します。

ご返事をお待ちしております。

敬具

Reviews ( 1 )

takapitan 61 英検1級、TOEIC990点です。 タガログ語の翻訳もできます。
takapitan rated this translation result as ★★★★ 18 Apr 2013 at 15:00

モデルコレクター氏の顧客 >> MR Collection Modelの顧客
氏名でないことは明らか。

Add Comment