Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 16 Apr 2013 at 05:11
Hello,
MyUS has located one of your packages from GO HASTINGS in our warehouse. In July 2012, you requested the return of a number of these packages, however this package's tracking number was not included in your requested list, and therefore was not returned. I apologize for any inconvenience. The package contains 8 game items. Please confirm what you would like done with this package - we can log it into your account, or we can discard it for you free of charge. I await your instructions. Should you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me.
Best Regards,
お世話になっております。
MyUSの倉庫に、あなた様宛のGO HASTINGSからのお荷物の1つがあることが分かりました。2012年7月に、これらのお荷物の大方をご返品なさる旨、ご依頼を頂きましたが、当該荷物に関してましては、ご依頼リストに追跡番号が記載されておりませんでしたため、返品できませんでした。ご迷惑をおかけしましたことをお詫び申し上げます。このお荷物にはゲーム商品8点が入っております。このお荷物につきまして、どう処置したら良いかをお知らせいただけますでしょうか。弊社といたしましては、あなた様のアカウントに記録することもできますし、無料にて破棄させていただくこともできます。ご指示をお待ち致しております。ご不明点・ご心配等ございましたら、ご遠慮なくご連絡くださいませ。
宜しくお願い申し上げます。
Reviews ( 1 )
自然な日本語できれいに訳されていると思います。
レビューをありがとうございました。