Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / 0 Reviews / 15 Apr 2013 at 22:16
Japanese
プライベートでの問題が多すぎてお仕事を一時中断しておりました。
その間、連絡ができずに大変申し訳ございませんでした。
住所も変わり心機一転、改めてビジネスに取り込もうと思いますので
今後共、宜しくお願いします。
早速ではありますが、カトラリーの在庫は今現在何個ありますか?
English
I have suspended myself from my job because I had lots of problems in my private life.
I'm so sorry for having not contacted you during that time.
I have changed my address and my mind to grapple with my business.
I would appreciate your help.
Now I have a quick question. How many cutlery sets do you have now in stock?