Translator Reviews ( Italian → Japanese )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Apr 2013 at 18:57

amite
amite 50
Italian

- Ogni articolo rimborsato non procura punti fedeltà.
- In caso di uso di un codice promozionale nel tuo ordine, i punti fedeltà acquisiti sono dedotti dal montante del codice promozionale.
- Ogni ordine pagato con una nota di credito procura un numero di punti fedeltà dedotto dal montante corrispondente pagato con la nota di credito.
- I punti acquisiti sono validi per 6 mesi a partire dalla loro emissione.
- Gli assegni regalo corrispondenti non sono cumulabili con i codici promozionali; non sono utilizzabili sugli articoli comprati in saldo o durante una vendita flash.
Per saperne di più, appuntamento nel menu "Il mio conto".

Japanese

- Ogni articolo rimborsato non procura punti fedeltà.
- In caso di uso di un codice promozionale nel tuo ordine, i punti fedeltà acquisiti sono dedotti dal montante del codice promozionale.
- Ogni ordine pagato con una nota di credito procura un numero di punti fedeltà dedotto dal montante corrispondente pagato con la nota di credito.
- I punti acquisiti sono validi per 6 mesi a partire dalla loro emissione.
- Gli assegni regalo corrispondenti non sono cumulabili con i codici promozionali; non sono utilizzabili sugli articoli comprati in saldo o durante una vendita flash.
Per saperne di più, appuntamento nel menu "Il mio conto".
-返品された商品はロイヤルティ・ポイントの対象にはなりません。
-プロモーションクーポンを使って購入をした場合は、ロイヤルティ・ポイントには加算されません。
-支払いの一部にクレジットノ-トが使われた場合、その支払い分はロイヤルティ・ポイントの対象にはなりません。
-ポイントの有効期限は発行から6ヶ月です。
-ギフト券はプロモーションクーポンと併用できません。またセール期間中や特売での購入には使用できません。
詳細については、「マイアカウント/ Il mio conto」からご確認ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.