Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 15 Apr 2013 at 17:30

Japanese

ご返信が遅れて大変申し訳ありません。
幾つか確認させて下さい。

1.商品の同梱についてです。
前のメールの内容がわかりにくくてすみません。
以下の2商品を同梱した状態で販売するので、同梱した状態での発送は可能でしょうか?
·WK21
·battery 16340

2.以下の商品のACアダプターの規格を確認させて下さい。御社に発注するよりも、弊社で発注したほうがコストダウンが図れるかもしれません。
SP2 full set
WP2 II
【規格】
・出力電圧
・出力電流容量
・プラグの寸法






English

I am sorry that I could not reply you sooner.
I would like to confirm several issues.

1. Enclosing items in the same package
I apologize if my previous mail was not clear enough to understand.
I am planning to sell the following items bundled. So, is it possible for you to enclose each item together in the same package?
•WK21
•battery 16340

2. Please confirm the specification for the both AC adapter. We may be able to reduce the cost buy purchasing them directly.
SP2 full set
WP2 II
【Specification】
・Output voltage
・Output current capacity
・Dimension of the plug

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.