Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 54 / 0 Reviews / 11 Apr 2013 at 17:57

Japanese

メーカーから直接オーダーすれば、私はもっと安い値段で購入できますか?

残念ながら、価格競争により
日本でその商品の値段は、かなり下がっています。

○○円で売る為に
これ以上、日本の再販売業者を増やさないでほしいと強く要求します。

今、日本とメーカーで契約を結んでるのは何社あるのですか?

日本の他の業者があまりに安く売るので、大変迷惑しています。

○○円で売ることを強く約束するので、
私にその商品の独占販売権を与えてくれないでしょうか?

私は日本でそのメーカーの商品を、適正価格で、広めていきたい

English

Can I purchase it with lower cost if I make a direct order from the maker?

Unfortunately the cost of the product considerably falls by price competition in Japan.

I require it srongly that you won't increase Japanese resale suppliers no longer in order to sell in ○○ yen.

How many makers which made a contract with Japan are there now?

Because Japanese other suppliers sell too cheaply, I'm annoyed very much.

Because I strongly promise to sell in ○○ circles, could you give me the exclusive distributorship of the product?

I want to spread the product of the maker with a fair price in Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.