Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Apr 2013 at 16:22

jaga
jaga 68
English

HotelQuickly now has a network of over 100 hotels in six different countries. The company has also managed to raised US$500,000 from various investors in Asia, Europe and the U.S., and is in the midst of closing its A round funding.

Cofounded by ex-Rocket Internet Asia members

Another interesting fact about HotelQuickly is that both Christian and Raphael were previously working at Rocket Internet Asia companies. Christian is the former COO of FoodPanda, while Raphael was the Managing Director of FoodPanda Vietnam and DropGifts Singapore.

Japanese

現在HotelQuicklyは100を超えるホテルのネットワークを6カ国に展開している。また同社はアジア、ヨーロッパ、米国のさまざまな投資家から50万ドルを調達しており、Aラウンド資金調達をまさに完了しようとしている。

Rocket Internet Asiaの元メンバーたちにより共同創業

HotelQuicklyに関してもうひとつの興味深い事実はChristian、Raphael両氏が以前Rocket Internet Asiaの企業で働いていたことだ。Christian氏はFoodPandaの元COOでRaphael氏はFoodPanda VietnamとDropGifts SingaporeのManaging Directorを務めていた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/03/21/hotelquickly-launches-in-6-countries-helps-you-book-hotels-from-a-curated-list/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。