Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 1 Review / 10 Apr 2013 at 01:03

sunflower804
sunflower804 53 I have done translation when I was em...
Japanese

今後、台湾グループとして是非当初からの交渉に直接関与できる顧問弁護士をご用意してください。言うまでもありませんが法的対応は、私達の予防策です。このことはあくまでプロに対応させるべきと私は思います。

熊本について、今後事案として残るか否かは不透明ですが、すでに買付証明書と協定書を相手側に提出されてますので、すべての条件をクリアできる体制の中で、再度交渉のテーブルが用意される可能性、あるいは買付要求が来る可能性があります。

English

From now on, you should have a company lawyer who can be involved in the negotiation from the beginning as a Taiwan group. Needless to say, the legal measure is our precaution. I believe that these matters should be dealt with by a professional.

Regarding Komamoto, it is unclear whether this will remain as an issue. Because the purchasing document and the agreement are submitted to the counterparty, renegotiation table will be possibly set when all conditions can be fulfilled, or there may be purchasing demand.

Reviews ( 1 )

ekco 52 TOEIC 935 DALF C1(フランス語) フランス在住二年 ...
ekco rated this translation result as ★★★★ 25 Feb 2014 at 03:46

original
From now on, you should have a company lawyer who can be involved in the negotiation from the beginning as a Taiwan group. Needless to say, the legal measure is our precaution. I believe that these matters should be dealt with by a professional.

Regarding Komamoto, it is unclear whether this will remain as an issue. Because the purchasing document and the agreement are submitted to the counterparty, renegotiation table will be possibly set when all conditions can be fulfilled, or there may be purchasing demand.

corrected
From now on, you should have a company lawyer who can be involved in the negotiation from the beginning as a Taiwan group. Needless to say, the legal measure is our precaution. I believe that these matters should be dealt with by a professional.

Regarding Kumamoto, it is unclear whether this will remain as an issue. Because the purchasing document and the agreement are submitted to the counter party, renegotiation table will be possibly set when all conditions can be fulfilled, or there may be purchasing demand.

Add Comment