Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 09 Apr 2013 at 23:10

noppy
noppy 56 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
English

Lovvd lets users choose photos from their Instagram accounts, thereby making it easier to source media for their listings. Ralph is also working to incorporate live listings when certain hashtags are used, such as #lovvdbags or #lovvdshoes, for instance. Focusing on premium items, though, we can’t expect the startup to have big numbers at first, especially because they’re still picky with accepting users. “There aren’t many products up for sale at the moment, since we are quite picky as to who may sell on Lovvd. Once we finalize this latest version, we’ll be approving a lot more sellers and you should see quite a few products go live.”

Japanese

Lovvdはユーザーにinstagramアカウントの写真を選ぶことができるようにしている。これにより、ユーザーが自分の掲載するメディアの情報源を確保することが簡単になる。Ralph氏はさらに、#lovvdbagsや#lovvdshoesのような特定のハッシュタグが使われたときに、掲載情報に含められるように動いている。ただ、プレミアムアイテムにフォーカスするのであれば、このスタートアップが最初から大きな数字を挙げることは期待すべきではない。まだ彼らはユーザーの受け入れにも注意を払っているのだから。「現時点では、販売中の商品はまだ少ないです。私たちがまだ売り手ユーザーの選定にかなり注意を払っているからです。最新バージョンを完了したら、売り手を多数承認するでしょう。その結果、かなりの商品がアップされることになるでしょう。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/03/19/lovvd-is-a-marketplace-for-buying-and-selling-pre-loved-bags-and-shoe/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。