Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 08 Apr 2013 at 22:48

noppy
noppy 56 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
English

For now, the China m-commerce spend is a bit more modest, with 2012 ringing up an estimated $7.8 billion in sales across the whole country. As we reported last week, Alibaba itself saw explosive mobile shopping action on its top two sites, Taobao and Tmall, with 6.87 percent of all transactions on those stores made on phones in 2012. That represents 600 percent growth from 2011.

For more fun graphics like this one, check out previous entries in our infographic series.

Japanese

現時点では、中国のモバイルコマースに関する支出は少々控えめだ。2012年は国全体で78億米ドルもの売上総額の増加が見られた。先週報じたように、Alibaba社自身も、自社の保有する上位2サイトであるTaobaoとTmallにおいて、モバイルショッピングの爆発的な伸びをみた。モバイル経由のトランザクション割合はなんと6.87%だ。2011年に比べ、600%の成長である。

このような興味深いインフォグラフィックをみたければ、インフォグラフィックシリーズの過去のエントリを見て欲しい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/china-mobile-shopping-hits-27-billion-dollars-in-2014/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。