Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 08 Apr 2013 at 13:05

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Dear yamahaya88102012,

I am ready to pay for it now. I have a question. Does it come with the box? Also, all the tv cable, av plug controller will be included right? Is there any problem reading the gams, DVD Etc? Thank you

- hydra_brakes
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

Japanese

yamahaya88102012へ、

支払の準備はできています。質問があります。箱付ですか? それから、TVケーブル、AVプラグコントローラは全部同梱されているってことでいいんですよね? ゲームやDVDなどの読み込みに問題はありますか? よろしく。

- hydra_brakes
返信するには、「respond」をクリックしてメッセージを送るか、メールをしてください。

Reviews ( 1 )

graynora 60 Graduated from Tokyo Intsitute of tec...
graynora rated this translation result as ★★★★★ 28 Sep 2013 at 08:41

original
yamahaya88102012へ、

支払の準備はできています。質問があります。箱付ですか? それから、TVケーブル、AVプラグコントローラは全部同梱されているってことでいいんですよね? ゲームやDVDなどの読み込みに問題はありますか? よろしく。

- hydra_brakes
返信するには、「respond」をクリックしてメッセージを送るか、メールをしてください。

corrected
yamahaya88102012へ、

支払の準備はできています。質問があります。箱付ですか? それから、TVケーブル、AVプラグコントローラは全部同梱されているってことでいいんですよね? ゲームやDVDなどの読み込みに問題はありますか? よろしく。

- hydra_brakes
返信するには、「respond」をクリックしてメッセージを送るか、メールをしてください。

This review was found appropriate by 100% of translators.

oier9 oier9 28 Sep 2013 at 23:17

レビューありがとうございます。
そちらのほうがより意味が限定されてわかりやすいですね。ご指摘ありがとうございます。

Add Comment