Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Apr 2013 at 19:58

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

追加注文の件

お世話になります。
先日ebayでお世話になりました、〇〇と申します。

私は日本で販売業者をしています。
先日注文した商品が日本で人気がありますので、追加注文をお願いします。

商品名:
個数:
送料込(米国内)の希望価格:

グリップ付きではなくて、シャフトのみが欲しいです。Tour Issueと記載がありますが、市販品と違う点や証明できる箇所(ラベルや印刷が違う等)があれば教えてください。


定期的に商品の購入をしたいと考えていますので、直接取引をお願いします。

English

About additional order

Thanks for your service.
My name is ○○, I received your service on eBay the other day.

I am a seller in Japan.
The item I ordered the other day is popular in Japan, so I'd like to place additional order.

Item name:
Number of pieces:
Request price including (US domestic) shipping cost:

I don't need grip, I just want a shaft. It says Tour Issue, but please let me know if there are points different from general item or parts which you can prove (different label or prints etc) it's different.

I'd like to buy this item on regular basis, so please let me directly deal with you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.