Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Apr 2013 at 11:29

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

あなたの提案はとても魅力的です。

個人客への販売が順調に増えていますが、クライミングジムへの販売が拡大していないので、なんとか拡大したいと思っています。

具体的な支払いシミュレーションや納品スケジュールを教えて頂ければ幸いです。


追伸
ボルダリングというテーマで、日本のメジャーサイトから執筆を依頼されました。今月から初心者向けにボルダリング記事の執筆を始めます。そこからの弊社ホームページにアクセスの増大が期待出来ます。これを機会にホームページも刷新します。

引き続きよろしくお願いします

English

Your proposal is very attractive.

Sales to individual customers are increasing smoothly. The sales for climbing gyms, however, are not so good. We want to expand the sales in some way or other.

I would appreciate it very much if you kindly teach me the specific payment simulation and item delivery schedule.

P.S.

I was asked from one of Japanese major sites to write an article with the title of “Bouldering”.
I will begin to write about bouldering for beginners from this month. Thus, I expect the increase in the access to our company’s home page. On this occasion, we will renew our home page.

I would appreciate your continuous help hereafter also.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.