Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Apr 2013 at 14:20

zhizi
zhizi 68
English

Step 7. Non-stop updates

As mentioned, keep your followers updated on your progress.

Step 8. Non-stop outreach

Never stop reaching out to influencers.

Step 9. Non-stop self-promotion

Daryl has about 10 shirts with Silverline’s crowdfunding URL printed on it. He’s printed name cards with that too. He’s also programmed auto-reply emails that encourage senders to visit the URL and to support the campaign. Shameless, but it gets the word out.

Japanese

ステップ7:ノンストップでアップデートをしよう

前述したように、フォロワーにプロジェクトの進捗状況をアップデートしつづけよう。

ステップ8:ノンストップでアウトリーチ活動をつづけよう

インフルエンサーに接触することを決してやめないで。

ステップ9:ノンストップでプロモーション活動を行おう

Arnold氏は、SilverlineのクラウドファンディングキャンペーンのURLがプリントされたTシャツを10枚ほど持っている。同氏は、名刺にもそのURLを印刷した。また、メールの送信者に同URLにアクセスしてキャンペーンをサポートしてもらおうと自動返信メールもプログラムした。臆面ないが、情報は流れる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/how-to-run-successful-crowdfunding-campaign/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。