Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 48 / 0 Reviews / 06 Apr 2013 at 14:10

ichiro009
ichiro009 48 I am an hotel man in singapore!
English

8. Do not operate to whom with serious vasodilator.
9. Don not operate to whom with heart disease, high blood pressure, diabetic.

SIMPLE TROUBLESHOOTING
1. The screen not light on, cannot work.
Trouble:
1) Power cord not connected well;
2) Wet circumstance, makes the inside of the mainframe work abnormal.
3) Not switch off the machine after treatment, which makes the machine burning empty.
4) Maybe use the alcohol to clean the machine, or during cleaning course, some water enter inside of the machine.
Troubleshooting:
1) Make sure the power cords connect well during treatment.

Japanese

8.深刻な血管収縮神経の問題がある人への使用はしない。
9.心臓病、高血圧、糖尿病の問題がある人への使用はしない。

良くある問題と解決
1. スクリーンの電気がつかず、動かない
問題
1) 電源コードがただしく接続されていない。
2) 湿った場所で使用している場合、メインフレーム内が正常に動作しない。
3) トリートメントの後に電源を切らないと、マシーンが空焚きする。
4) マシーンの掃除にアルコールを使用したり、掃除の最中に水が内部に入ってしまった可能性。
解決方法
1) 電源コードがトリートメントの最中に正しく接続されていることを確認する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.