Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 63 / 1 Review / 05 Apr 2013 at 14:44

[deleted user]
[deleted user] 63
English

Medeel Helps Patients Compare Personalized Medical Options Without Setting Foot in a Hospital

When you get sick, all you want is to get better. But the reality, in India and almost anywhere else, is that different hospitals offer different services and charge different prices, and the service you get at one hospital might end up being quite different from what you’d get at a different hospital, even if you have the same symptoms.

Japanese

Meedelは、患者が病院に足を運ぶことなく医療行為の選択肢を比較することを助ける。

病気になった時には、良くなることをただただ望む。しかし現実には、Indiaやほとんど他のどこでも、病院が違うと提供される治療も違い、請求する料金も違う。そしてある病院で受ける治療は、違った病院で受けた治療とは全く異なったものとなるかもしれないのだ。たとえ症状は同じであったとしても。

Reviews ( 1 )

honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003 rated this translation result as ★★★★★ 13 Mar 2014 at 11:47

シンプルで良い翻訳だと思います。

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/medeel-helps-indian-hospital-patients/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。