Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Apr 2013 at 06:38

yoshi777
yoshi777 50 Hi, I'm currently studying in a unive...
Japanese

その他、リン脂質、不飽和脂肪酸
=脳神経細胞のネットワークを新たに構築、正常な血液への働き

60余種の栄養素
アミノ酸
=細胞の重要な構成成分で、DNA・血液・酵素などの原料
ミネラル
=各種生理反応になくてはならない物質
ビタミン
=粘膜の抵抗力・代謝ビタミンとして欠くことのできない栄養素
コラーゲン、コンドロイチン
=保湿作用があり、細胞結合組織に欠くことのできない栄養素

マローの原料は?
人の成分に近いといわれる国産牛の骨髄(脊髄ではありません)を使用し、何も添加していません。

English

Others, phosphatide, unsaturated fatty acid
= construct new networks of brain cells, prompt healthy bloody function.

About 60 nutrients
Amino acid
= important constitutional element of cells, the raw material for DNA, blood, and enzyme.
Mineral
= necessary substance for any types of physiological response
Vitamin
=necessary nutrient working as the resistance and metabolic vitamin of membrane
Collagen, Chondroitin
=necessary nutrient for cell association of tissues and moisturizing effect.

Raw material of marrow
The bone marrow of the domestic beef that is said to have similar components to a human is used, and nothing is added.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.