Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 03 Apr 2013 at 00:46

noppy
noppy 56 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
English

The Biggest Problem Facing Southeast Asian Startups is Not the Bad Startup Ecosystem

There have been a couple of articles about issues in the Southeast Asia startup ecosystem recently, and I feel the need to join in the party. What I have read so far are the same old points which we have all heard before: People in Southeast Asia don’t take risks, they’re scared of failure, there are not enough Series A investors etc., etc.

To me, I think it all comes down to one big problem: we are just not good enough entrepreneurs. (I will be the first to raise my hand and admit that I can be a better one.)

Japanese

東南アジアのスタートアップが直面する一番の問題は、劣悪なスタートアップエコシステムではない

東南アジアのスタートアップに関するエコシステムにおける課題について、最近いくつかの記事がみられたので、自分も議論に参加しようと思う。今のところ自分が読んだ記事は、今まで聞いたことのある論調ばかりだ:東南アジアの人々はリスクを取りたがらない、失敗を恐れている、シリーズAの投資家が不足している、等々。

私が考える唯一最大の問題はこうである。:我々は単に、起業家として力不足なのだ。(もっとまともな起業家になれると、私は真っ先に手を挙げよう)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/not-good-enough-entrepreneurs-is-the-problem-in-southeast-asia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。